DEADLY AND STUPID [28.02.2010] | |
какие-то окраины | Генри & Хитоши |
| |
ОПИСАНИЕ | |
Get the fuck out my face | |
deadly and stupid [28.02.2010]
Сообщений 1 страница 4 из 4
Поделиться12022-08-02 15:33:09
Поделиться22022-08-02 19:50:27
[indent]Несмотря на то, что охота на кнарров - вещь скорее коллективная, Хитоши нередко выбирался на одиночные вылазки по убийству этих монстров. Конечно, речь идёт про подвид химер, которые - в отличие от ведьм - не могут удивить охотника сверхспособностями, а также не обладают повышенным уровнем опасности. Хитоши находил в выслеживании, поимке и убийстве кнарров что-то медитативное; будто тело чудовища поглощает всю экспрессивную энергию Хито с каждым последующим ударом костяного оружия.
[indent]Так должно было быть и сегодня. Ведь в последнее время основное внимание клана направлено на инцидент с похищением Цубаки, и потому охота на кнарров отошла на третий план. Тоши не хотел, чтобы лишние бойцы "Кёкуто-кай" тратили время на подобного рода вылазки; и потому отправился один.
[indent]Хитоши, оседлав свой мотоцикл, стремительно мчался куда-то в сторону окраины Нью-Йорка, где по предварительной информации засекли кнарра, похожего на подвергнувшегося мутации тигра. На нем: защитный шлем; черные берцы; широкие, тёмные джоггеры, красная водолазка и накинутая поверх неё дутая утеплённая безрукавка чёрного цвета - все-таки на дворе еще зима.
[indent]-Вот ты где! - вскрикивает он вслух; а затем резко сворачивает с автострады в открытое грунтовое поле, где странное существо совершает хаотичные движения.
[indent]Хитоши останавливает мотоцикл поодаль от предполагаемого места боя, а затем снимаем с головы тяжелый шлем, высвобождая на свободу длинные волосы. Он ехидно улыбается; облизывает засохшие губы в предвкушении битвы, пока осторожно обходит кнарра сзади. Подкрадывается, словно змей, перед тем, как наброситься на свою добычу; вот только Тоши никогда не хватало выдержки в таких делах.
[indent]- Попался! - Хито прыгнул с возвышения на спину кнарра, предварительно вытащив из кобуры стальной кунай.
[indent]Вогнав со всей силы этот кунай в шею монстру, он надеялся прикончить его одним ударом. У Хитоши еще ни разу это не получалось, но он видел, как опытные следопыты доказывают, что такое возможно. Не получилось и сейчас. Кнарр в последний момент дернулся, а потому кунай вонзился не туда, куда нужно. Дикий вопль чудовища распространился по всему полю, в то время как оно рывком сбросило с себя нападавшего. Хито упал в пяти метрах от кнарра, но стремительно встал.
[indent]- Ах ты ублюдок, ну держись у меня, - оскалился Хитоши, активируя способность.
[indent]Кость в районе правого предплечья высвободилась на метр вперёд, заостряясь и укрепляясь; формируя из себя своеобразный костяной клинок. Кожа вокруг торчащей кости порвалась, и оттуда сразу же начала сочиться кровь, стекая ручьем по клинку. Хитоши привык к этому чувству, но игнорировать боль было не так уж просто.
[indent]Скорчив страшную гримасу, он хотел было с криком напасть на кнарра, как вдруг боковым зрением обнаружил постороннего человека, который вовсе не собирался покинуть это место.
[indent]- Герой? Не, какой-то невзрачный слишком, - подумал Тоши вслух.
[indent]- Эй! - кричит Кондо, напрягая все свои голосовые связки, - свали отсюда, этот кнарр...
[indent]Но Хитоши не успел заявить свои права на убийство местного монстра; тот поспешил напасть первым. Кондо встал в стойку и замахнулся для удара костяным клинком.
Поделиться32022-08-05 00:28:44
Охота на кнарров, по опыту Генри, была работой большого количества людей, приправленной чистым везением. Только вдумайтесь. Дано: огромный мегаполис, совершенно неясная вероятность появления существ в совершенно любом месте мегаполиса, несколько человек из Призраков. Задача: пустить кнарра на фарш. И ведь охотники справлялись, подключались к полицейским каналам, имели в своих рядах людей с полезными для поиска способностями, контролировали камеры, пускали в ход иные гаджеты. В общем, для некоторых это была рутинная и кропотливая работа, другие же снимали сливки и получали порцию экшена. Генри как раз прочно обосновался в последней категории.
Вот и сегодня информаторы успешно закончили со сбором сведений и бросили клич бойцам. Четких координат охотникам не представлялось, хотя бы потому что кнарры имели обыкновение не стоять на месте, поэтому предстояло прочесать небольшой микрорайон, чтобы найти товар. Генри, поначалу деливший машину с одним из напарников, на подходе к нужной области покинул ее и отправился прочесывать местность на своих двоих.
Он знал, что кнарр не особо большой и не должен был отличаться особой силой. Информаторы учитывали и это при решении, отправить ли группу бойцов на охоту или нет. Если кнарр окажется слишком крупным, он гарантированно привлечет всеобщее внимание и к нему быстро стекутся силы корпораций, поэтому браться за таких особей было опасно и невыгодно. Если же кнарр сходу продемонстрирует мощные способности, то решается уже, сможет ли имеющаяся группа справиться с ним. Постоянно нести потери в рядах - крайне невыгодное мероприятие. Хотя, что уж греха таить, любые прогнозы могут оказаться ошибочны и любой кнарр может разорвать охотников в клочья.
Генри заметил крупную кошку, когда вышел на пустырь. Рассудив, что вряд ли из ближайшего зоопарка сбежал обитатель, он аккуратно приблизился. В руке сразу же оказалась старая-добрая Беретта - щелкнул предохранитель, - а шаг из уверенного и быстрого сменился на мягкую поступь охотника, желающего не спугнуть дичь раньше времени. Бессмысленное занятие, если кнарр обладал чутьем представителя семейства кошачьих, но от привычки никуда не деться. Тут-то Генри и обнаружил неподалеку от тигра еще одну фигурку. Человеческую.
Ступни с силой оттолкнулись от земли, и Генри преодолел остаток пути бегом. Пока он не понимал, знакомый это охотник или нет, лишь одно мог сказать точно - это человек не из его привычной группы. А делить с кем-то добычу, которую выследили немалым трудом, он был не намерен.
Сражение оказалось в самом разгаре. Генри хотел лишь одного - поставить точку в нем собственноручно и предъявить на кнарра все права. Влекомый азартом, он быстро оказался в нескольких метрах от тигра и поднял руку с пистолетом. Крупная морда успела повернуться в его сторону, и Генри с поразительной ясностью отметил, какая ярко-желтая у кнарра радужка. Раз, два, три с небольшой заминкой - прозвучали выстрелы. Генри метил в голову, да и расстояние было таким, что промахнуться крайне сложно - чем меньше шансов оставалось у хищника, тем лучше.
- Твой? - спокойно закончил Генри за незнакомца. Он опустил пистолет, мазнув по Хитоши взглядом. Чистенький и молодой азиат (хотя может и не совсем юный, как показалось на первый взгляд). На секунду взгляд задержался на кости, торчащей из руки парня. - Нет, приятель, ты чего-то попутал. Это мой кнарр.
Хитоши оказался очень даже прав, отметив, что для героя Генри выглядел слишком невзрачно. В темной курточке, с черной шапкой, скрывающей его седые волосы и медицинской маской на лице Генри представлял из себя что-то безликое. За спиной виднелся какой-то продолговатый предмет. Чехол для биты?
- Ты вообще в курсе, на чьей территории оказался? - глаза над медицинской маской смотрели спокойно, а голос звучал даже лениво, но не стоило забывать, что Генри все еще сжимал в руке Беретту.
Поделиться42022-08-14 08:20:37
[indent]пожалуй, большинство людей в подобной ситуации были бы благодарны Генри; но Хитоши чувствовал, как внутри него буквально вскипает ярость. атакующий Кондо монстр уже был почти в лапах Хитоши: он уже собирался нанести сокрушительный удар по кнарру, отправляя его на тот свет. но не успел Тоши толком замахнуться, как этот самый кнарр рухнул на землю, мгновенно перестав подавать признаки жизни.
[indent]«серьезно?»
[indent]он обернулся в сторону, откуда прозвучали выстрелы, оскалив свои клыки в недовольно гримасе. беглым взглядом прошёлся по «спасителю» и отметил, что — пусть тот и скрывал лицо — аура от него исходила весьма невозмутимая. и это еще больше раздражало Хитоши.
[indent]Кондо остановил свой взгляд на пистолете и слегка напрягся; этот парень только что продемонстрировал, что знает, как спускать курок. потому Хитоши незаметно для оппонента укрепил кости внутри себя так, чтобы в случае выстрела не сдохнуть. ну, если только этот выстрел не попадет в незащищенную часть тела. Хитоши чувствует боль в теле от применения способности, но всеми силами старается выдать свои эмоции на лице за злость.
[indent]Хитоши понимал, что наверняка у этого парня в арсенале есть не только пистолет. что это за штука торчит за спиной? вероятно, не просто так. к тому же, он всё еще не показал свою способность.
[indent]— какого хрена ты делаешь? — говорит он, пожирая глазами Генри, — я не просил мне помогать!
[indent]незнакомец оспаривал законные права Тоши на кнарра — Кондо в свою очередь показательно подходит к туше убитого монстра и резки ударом лишает её головы. та покорно отправляется в специальный мешок, что Хитоши заранее подготовил. он знал, что от его вылазки не требуется принести на базу целую тушу, и потому выбрал в качестве транспорта свой мотоцикл. научники «Кёкуто-кай» требовали лишь голову и говорили, что в ней есть всё необходимое для их работы. что именно за работа Хитоши не уточнял.
[indent]— на твоей что ли? — огрызнулся Хито, повернув голову к незнакомцу, — для владельца «территорий» ты слишком просто выглядишь, дружище.
[indent]— и что-то я не вижу надписи, что это место принадлежит, эээ... — он снова показательно прошелся по нему взглядом, — как там тебя?
[indent]но несмотря на опасность ситуации, Хитоши во время разговора подошёл к Генри поближе. во-первых, так он пытался показать своё бесстрашие; а во-вторых, разрывать дистанцию против человека с огнестрелом было бы глупо, и потому Хитоши надеялся, что в случае чего сможет его обезоружить, если тот захочет начать стрелять.